L.A.L.: diversificación de contenidos y estrategias didácticas en la enseñanza de lengua extranjera

L.A.L.: diversificación de contenidos y estrategias didácticas en la enseñanza de lengua extranjera

Para los alumnos de primaria del C.R.A Ribera de Cañedo, provincia de Salamanca, el aprendizaje de la lengua extranjera no se plantea de forma aislada, sino a través del conocimiento de la población que hace uso de ella, su cultura, tradiciones, costumbres, acento y formas de vida, contrastando con la suya propia.


La cultura es algo inherente al ser humano, a través de la cual se produce su vinculación pertenece a un grupo determinado. Por medio de ella, se desarrolla la lengua y la forma de actuar que es lo que define al grupo.

En el Marco Común de las lenguas se habla una y otra vez de adquirir la competencia comunicativa. El lingüista Dell Hymes (1974) la definió como término más general para la capacidad comunicativa de una persona, capacidad que abarca tanto el conocimiento de la lengua como la habilidad para utilizarla.

La aculturación es definida por Brown (1994) como “the process of becoming adapted to a new culture”. Es decir, el proceso por el cual nos adaptamos a una cultura nueva. Este proceso viene directamente ligado al lenguaje, ya que este es el medio por el cual nos comunicamos con los miembros de otras culturas.

Gardner (2006) reconoce que las personas son diferentes y tienen varias capacidades de pensar y diversas maneras de aprender. Esta teoría demuestra que cada alumno es único y responde a esto mediante el desarrollo de la instrucción basada en las diferencias de los alumnos.

Para los alumnos de primaria del C.R.A Ribera de Cañedo, provincia de Salamanca, el aprendizaje de la lengua extranjera no se plantea de forma aislada, sino a través del conocimiento de la población que hace uso de ella, su cultura, tradiciones, costumbres, acento y formas de vida, contrastando con la suya propia.

Nueva Zelanda, Reino Unido, Australia, … . están más cerca que nunca gracias a la metodología elaborada por su profesora, Cristina Nóvoa Presas, especialista en inglés y escritora de cuentos infantiles. L.A.L. (Learning Alive Language through its own culture), A.L.V. (Aprender Lengua Viva), propone aprender la lengua extranjera partiendo de un núcleo temático en base al país de la lengua que se quiere trabajar y, a partir de él, las actividades versarán sobre historia, geografía, canciones típicas, gastronomía, literatura… Una enseñanza global del idioma extranjero con todas las ventajas de la Tecnología de la Información.

Se dirige a alumnos de 6 a 18 años. El maestro es un mero guía de trabajo y facilitador de los recursos, siendo el alumno el responsable de crear su propio aprendizaje. Se basa en las Inteligencias Múltiples y las Tics son una ventana abierta al mundo real en el aula.

El libro de texto es el mapa del mundo y todos los países donde se habla el idioma a trabajar son susceptibles de estudio. Para ello, seleccionan el país que mejor se adecúe a los objetivos del currículo. Buscan: geografía, historia, vegetación y/o fauna, canción tradicional, receta de cocina típica, periódicos, literatura, TV, radio… o cualquier aspecto de su cultura que les sea útil, sin perder de vista las inteligencias múltiples de cada alumno a la hora de diseñar las actividades.  Esto contribuye a que los alumnos adquieran la competencia comunicativa y sociocultural, fin último de la enseñanza de un idioma.

El trabajo interdisciplinar y la originalidad de los temas apuntan al desarrollo de la creatividad de los alumnos. Los proyectos son muy variados, con contenidos ingeniosos y desafiantes. Se aprende haciendo. Para que el trabajo de los alumnos sea realmente significativo y motivador, el aprendizaje siempre está asociado a situaciones reales y con material auténtico.

-Utilizan tres aplicaciones móviles: Duolingo, Códigos QR y Quiver. Con Duolingo se introducen en el mundo de la Gamificación. Con los códigos QR acceden fácilmente a todos los vídeos de la unidad. Con Quiver trabajan la realidad aumentada.

-Llevan a cabo tres proyectos E-Twinning cuyo objetivo es promover y facilitar el contacto, el intercambio de ideas y el trabajo en colaboración entre el profesorado y el alumnado de los países de Europa a través de las Tics.

  • Butterflies across Europe fue propuesto por: Dave Sherratt Inverness, Reino Unido.
  • All about school: se grabó un video de presentación del colegio para los niños de Opole, Polonia. A su vez, los niños de Polonia, respondieron con un vídeo en inglés para presentarse y enseñar su colegio.
  • Skype: Hablan con niños de 6-7 años de un colegio de Manchester, Inglaterra.

-Trabajan un cuento típico Neozelandés titulado: How the Kiwi Lost Its Wings. Kiwi, el personaje protagonista de la historia, es, a la vez, un animal propio de la fauna de Nueva Zelanda.

– Dan sus primeros pasos en la Flipped Classroom, un modelo pedagógico que transfiere el trabajo de determinados procesos de aprendizaje fuera del aula. En su caso, han grabado las partes de gramática que se quieren trabajar, y los propios alumnos son los actores de los videos que trabajan en casa.

-Pasean por las calles de Nueva Zelanda gracias a Google Maps Street View.

-No podría faltar una Canción Típica, el Himno de Nueva Zelanda. En inglés y maorí.

-Trabajan un poquito de Historia, Geografía, Fauna…Visionan vídeos en los que se les explica lo más representativo de Nueva Zelanda.

-Fundación Vicente Ferrer. Programa School to School. En este programa se hermanan con un colegio de la India. Intercambian un dossier con la cultura de ambos países.

-Cocinar en clase es siempre muy motivador. En este caso cocinan un típico pan de Kiwi:

-Interactúan con Periódicos de Nueva Zelanda on-line y manipulan revistas británicas y estadounidenses, en papel.  Buscan en ellos información que tenga que ver con lo estudiado en la unidad de Nueva Zelanda a lo largo de las cuatro semanas, a modo de repaso y evaluación.

Después de cuatro cursos de experimentación por parte de la profesora que elaboró el método y sus alumnos, se va a llevar a cabo esta metodología en dos centros educativos concertados, uno de ellos de primaria, en Salamanca (Salesianos) y otro de secundaria, en Cáceres (Santo Ángel).

Si quieres conocer más sobre el método y la experiencia, puedes puedes ponerte en contacto con Cristina Nóvoa Presas a través del email cristinanovoapresas@hotmail.com o Twitter: @NovoaCris

VN:F [1.9.22_1171]
Rating: 7.3/10 (3 votes cast)
L.A.L.: diversificación de contenidos y estrategias didácticas en la enseñanza de lengua extranjera, 7.3 out of 10 based on 3 ratings


Deja una respuesta

XHTML: Puede usar estos tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>